L'ÉQUIPE

Portraits croisés de Julie et Maud

Julie Desserières - LMJ TraductionJULIE DESSERRIERES

Traductrice diplômée de  l’ÉSIT (École Supérieure  d'Interprètes et de  Traducteurs) en 2004, elle acquiert une expérience  extrêmement variée dans différentes sociétés, en France et en Allemagne.
Son premier choix  professionnel se tourne vers une agence de traduction en Allemagne, 24translate  GmbH, pour laquelle elle  travaille pendant près de 2  ans en qualité de traductrice et relectrice salariée pour le français.

De retour en France, elle intègre Scripta Manent SARL, antenne parisienne de la  société suisse CB Service SA. D’octobre 2006 à février 2012, elle occupe ainsi dans cette entreprise un poste exigeant de traductrice, relectrice et responsable clients, avant de devenir responsable des traducteurs.

 

maud-web2MAUD
KESTELOOT 

Traductrice diplômée de l’ÉSIT (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs) en 2004 après une formation littéraire (classe préparatoire et licence LLCE), Maud Kesteloot débute son activité professionnelle en tant que traductrice et relectrice salariée pour la combinaison allemand-anglais vers le français au sein de DAT, puis de Technicis, deux agences de traduction de la région parisienne.

Désireuse de découvrir une autre façon de travailler, elle s'installe à son compte en novembre 2006 et se spécialise dans les textes demandant des qualités rédactionnelles. Elle travaille depuis régulièrement pour l'OCDE et le WWF, ainsi que pour de grandes entreprises suisses (dont La Poste Suisse, les CFF et des banques suisses) par le biais d'agences de traduction.

 

Maud et Julie sont les deux associées de LMJ Traduction